first commit
Some checks are pending
spot-quality / ci-check (push) Waiting to run
spot-quality / shellcheck (push) Waiting to run

This commit is contained in:
Théo Barnouin 2024-11-13 16:41:51 +01:00
commit 15cf412840
255 changed files with 47845 additions and 0 deletions

1
po/LINGUAS Normal file
View file

@ -0,0 +1 @@
en ru fr nl de ca cs pl es pt tr id pt-br fi eu ia nb sl ja ar it uk bn bg et

47
po/POTFILES Normal file
View file

@ -0,0 +1,47 @@
# grep gettext src/**/*.rs | cut -d: -f1 | uniq
src/app/batch_loader.rs
src/app/components/device_selector/widget.rs
src/app/components/labels.rs
src/app/components/login/login_model.rs
src/app/components/mod.rs
src/app/components/navigation/factory.rs
src/app/components/notification/mod.rs
src/app/components/playback/playback_controls.rs
src/app/components/playback/playback_info.rs
src/app/components/selection/component.rs
src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs
src/app/components/sidebar/sidebar.rs
src/app/components/user_menu/user_menu.rs
src/app/state/login_state.rs
src/connect/player.rs
src/main.rs
# find src -name "*.blp" -print
src/window.blp
src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp
src/app/components/artist_details/artist_details.blp
src/app/components/saved_tracks/saved_tracks.blp
src/app/components/search/search.blp
src/app/components/settings/settings.blp
src/app/components/artist/artist.blp
src/app/components/user_details/user_details.blp
src/app/components/selection/selection_toolbar.blp
src/app/components/scrolling_header/scrolling_header.blp
src/app/components/details/album_header.blp
src/app/components/details/release_details.blp
src/app/components/details/details.blp
src/app/components/now_playing/now_playing.blp
src/app/components/login/login.blp
src/app/components/playlist_details/playlist_details.blp
src/app/components/playlist_details/playlist_header.blp
src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp
src/app/components/headerbar/headerbar.blp
src/app/components/device_selector/device_selector.blp
src/app/components/sidebar/create_playlist.blp
src/app/components/sidebar/sidebar_row.blp
src/app/components/album/album.blp
src/app/components/playlist/song.blp
src/app/components/playback/playback_widget.blp
src/app/components/playback/playback_info.blp
src/app/components/playback/playback_controls.blp
src/app/components/library/library.blp

393
po/ar.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,393 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "شاهد ألبوم"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "نسخ الرابط"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "أضف إلى الصف"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "أحدف من الصف"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "أضف إلى {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "لايمكن حفظ كلمة المرور. تحقق من أن ال Session Keyring مفتوح."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "حدث خطأ. تحقق من الlog لمزيد التفاصيل!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "مكتبة"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "قائمة أغاني"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "يشتغل الأن"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "لا توجد أغنية طور التشغيل"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "عن"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "غادر"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "إعادة الاتصال"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "أفضل الأغاني"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "أصدارات"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "قم بتسجيل الدخول إلى Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "أسم المستخدم"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "فشل عملىة التحقق!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل دخول"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "ألبومات"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "الفنانين"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "أغاني محفوظة"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "أوقف"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "شغل"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "عشوائي"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "سابق"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "كرر"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "ليس لديك قوائم تشغيل محفوظة."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "قائمات التشغيل خاصتك ستظهر هنا."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "ليس لديك ألبومات مسجلة."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "المكتبة خاصتك ستظهر هنا."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} تم تحديد صفر أغنية"
msgstr[1] "{} تم تحديد أغنية واحدة"
msgstr[2] "{} تم تحديد أغنيتان"
msgstr[3] "{} تم تحديد بعض الأغاني"
msgstr[4] "{} تم تحديد عديد الأغاني"
msgstr[5] "{} الأغاني الأخرى المحددة"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "أبحث في Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "أكتب للبجث."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "أحدف"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "ألغاء"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "اختر الكل"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "{} المزيد من"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "الناشر"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "أطلقت"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "الأغاني"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{}بواسطة {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

389
po/bg.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr ""
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr ""
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr ""
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr ""
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr ""
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr ""
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr ""
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr ""
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr ""
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr ""
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr ""
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr ""
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr ""
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr ""
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr ""
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr ""
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr ""
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr ""
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr ""
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr ""
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr ""
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr ""
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr ""
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr ""
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr ""
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr ""
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr ""
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

438
po/bn.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,438 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
#, fuzzy
msgid "View album"
msgstr "অ্যালবাম দেখুন"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
#, fuzzy
msgid "Copy link"
msgstr "লিংক কপি করুন"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
#, fuzzy
msgid "Add to queue"
msgstr "সারিতে যোগ করুন"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
#, fuzzy
msgid "Remove from queue"
msgstr "সারি থেকে সরান"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
#, fuzzy
msgid "Add to {}"
msgstr "{} তে যোগ করুন"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
#, fuzzy
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "পাসওয়ার্ড সেভ করা যায়নি। সেশন কীরিং আনলক করা আছে কিনা নিশ্চিত করুন।"
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
#, fuzzy
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে। বিস্তারিত জানতে লগ চেক করুন!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "লাইব্রেরী"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
#, fuzzy
msgid "Playlists"
msgstr "প্লেলিস্ট"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
#, fuzzy
msgid "Now playing"
msgstr "এখন প্লে হচ্ছে"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
#, fuzzy
msgid "No song playing"
msgstr "কোনো গান প্লে হচ্ছেনা"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "অ্যাবাউট"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান করুন"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "লগ আউট"
#: src/app/state/login_state.rs:115
#, fuzzy
msgid "Connection restored"
msgstr "সংযোগ পুনরুদ্ধার করা হয়েছে"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
#, fuzzy
msgid "Top tracks"
msgstr "টপ ট্র্যাকগুলি"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
#, fuzzy
msgid "Releases"
msgstr "রিলিজ"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
#, fuzzy
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "স্পটিফাই প্রিমিয়ামে লগইন করুন"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ইউজারনেম"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
#, fuzzy
msgid "Authentication failed!"
msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "লগ ইন"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
#, fuzzy
msgid "Albums"
msgstr "অ্যালবাম"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "আর্টিস্ট"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
#, fuzzy
msgid "Saved tracks"
msgstr "সেভ করা ট্র্যাকগুলি"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "পজ"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "প্লে"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
msgstr "শাফল"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "রিপিট"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
#, fuzzy
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "আপনার কোনো সেভ করা প্লেলিস্ট নেই।"
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
#, fuzzy
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "আপনার প্লেলিস্ট এখানে দেখানো হবে।"
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
#, fuzzy
msgid "You have no saved albums."
msgstr "আপনার কোনো সেভ করা অ্যালবাম নেই।"
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
#, fuzzy
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "আপনার লাইব্রেরী এখানে দেখানো হবে।"
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
#, fuzzy
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} টি গান সিলেক্ট করা হয়েছে"
msgstr[1] "{} টি গান সিলেক্ট করা হয়েছে"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
#, fuzzy
msgid "Search Spotify."
msgstr "স্পটিফাইয়ে খুঁজুন।"
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
#, fuzzy
msgid "Type to search."
msgstr "খোঁজার জন্য এখানে টাইপ করুন।"
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "রিমুভ করুন"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
#, fuzzy
msgid "Add to playlist..."
msgstr "প্লেলিস্টে যোগ করুন..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "সবকিছু সিলেক্ট করুন"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
#, fuzzy
msgid "More from {}"
msgstr "{} -র থেকে আরও"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
#, fuzzy
msgid "Released"
msgstr "রিলিজ হয়েছে"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "ট্র্যাক গুলি"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "সময়"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "কপিরাইট"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
#, fuzzy
msgid "{} by {}"
msgstr "{} বাই {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

391
po/ca.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,391 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Mostra l'àlbum"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:39
msgid "Add to queue"
msgstr "Afegeix a la cua"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Suprimeix de la cua"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Afegeix a {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:56
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "No s'ha pogut desar la sessió. Assegura't que l'anell de claus de la sessió està desbloquejat."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:128
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Ha ocorregut un error. Comprova els registres per més detalls!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "S'està reproduïnt"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.ui:32
msgid "No song playing"
msgstr "Cap cançó en reproducció"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Tanca la sessió"
#: src/app/state/login_state.rs:112
msgid "Connection restored"
msgstr "Connexió restablerta"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.ui:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Millors pistes"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.ui:53
msgid "Releases"
msgstr "Llançaments"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.ui:45
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Inicia la sessió a Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.ui:72
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.ui:89
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.ui:114
msgid "Authentication failed!"
msgstr "L'autenticació ha fallat!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.ui:129
msgid "Log in"
msgstr "Inicia sessió"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.ui:72
msgid "Albums"
msgstr "Àlbums"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.ui:105
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Pistes desades"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Barreja"
#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:50
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:60
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.ui:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "No teniu llistes de reproducció desades."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.ui:27
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Les vostres llistes de reproducció es mostraran aquí."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.ui:26
msgid "You have no saved albums."
msgstr "No teniu àlbums desats."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.ui:27
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Aquí es mostrarà la vostra biblioteca."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} cançó seleccionada"
msgstr[1] "{} cançons seleccionades"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.ui:116
msgid "Search Spotify."
msgstr "Cerca a Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.ui:117
msgid "Type to search."
msgstr "Escriu per començar a buscar."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:69
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:56
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Afegeix a la llista..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.ui:50
#: src/app/components/headerbar/headerbar.ui:47
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.ui:58
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Més de {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.ui:38
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.ui:48
msgid "Released"
msgstr "Llançaments"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.ui:58
msgid "Tracks"
msgstr "Millors pistes"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Duració"
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} per {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:48
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Llista sense nom"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Totes les llistes"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Cançons desades!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/main.rs:80
msgid "Failed to open link!"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.ui:13
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:16
msgid "Audio Backend"
msgstr "Sistema d'àudio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:29
msgid "ALSA Device"
msgstr "Dispositiu ALSA"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:30
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Usat només si el sistema d'àudio és l'ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:40
msgid "Audio Quality"
msgstr "Qualitat de l'àudio"
#: src/app/components/settings/settings.ui:44
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Qualitat d'àudio -> femení, la qualitat
#: src/app/components/settings/settings.ui:45
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. El mateix que amb "High". Cal usar el femení
#: src/app/components/settings/settings.ui:46
msgid "Very high"
msgstr "Molt alta"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.ui:70
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:73
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/app/components/settings/settings.ui:77
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: src/app/components/settings/settings.ui:78
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.ui:89
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:92
msgid "Access Point Port"
msgstr "Port del punt d'accés"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:93
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "El port usat per les connexions al punt d'accés de l'Spotify. Establiu-ho a 0 si qualsevol port és correcte."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:90
msgid "Save to library"
msgstr "Desa-ho a la llibreria"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.ui:54
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.ui:79
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.ui:63
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.ui:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.ui:33
msgid "Create"
msgstr ""

393
po/cs.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,393 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Zobrazit album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Zkopírovat odkaz"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Přidat do fronty"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Odebrat z fronty"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Přidat do {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Heslo nelze uložit. Zkontrolujte, že je klíčenka (session keyring) odemčená."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Došlo k chybě. Podrobnosti najdete v protokolu."
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Právě hraje"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Nic nehraje"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Připojení obnoveno"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Populární"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Diskografie"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Přihlásit se ke Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Chyba autentizace!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
#. Where is this text displayed?
#. I see it is supposed to be in `src/app/components/navigation/home.rs:47`, but that does not seem to be the case: https://github.com/xou816/spot/blob/1b96cd07129f27c7f3f3a2e66299c44a52e489d4/src/app/components/navigation/home.rs
#. Maybe it is something that has not been commited yet (2021-10-02T10:42:52+02:00), but @xou816 has it locally and has generated pot / po files from it in https://github.com/xou816/spot/commit/86414c03d207cdf4e2c1cbddd47c7ca5629d1303
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Uložené skladby"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Náhodné přehrávání"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Nemáte žádné uložené playlisty."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Tady budou zobrazeny vaše playlisty."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Nemáte žádná uložená alba."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Tady bude zobrazena vaše knihovna."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} skladba vybrána"
msgstr[1] "{} skladby vybrány"
msgstr[2] "{} skladeb vybráno"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Hledat na Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Zadejte a vyhledejte."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Přidat do playlistu..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Více od {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Vydavatelství"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Vydáno"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Počet skladeb"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} od {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Playlist bez názvu"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Všechny playlisty"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Skladby uloženy!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Nepodařilo se otevřít odkaz!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Zvukový backend"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA zařízení"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Použito pouze pokud zvukový backend je ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Kvalita zvuku"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Velmi vysoká"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Světlé"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Tmavé"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Port Access Pointu"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Port používaný pro připojení ke Spotify Access Point. Nastavte na 0 pokud lze použít libovolný port."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Uložit do knihovny"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Playlist byl vytvořen."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Přidat playlist"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Přehrávání bez mezer"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Systém"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

389
po/de.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Album ansehen"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopieren"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Von Warteschlange entfernen"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Zu {} hinzufügen"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Das Passwort konnte nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, dass der Sitzungs-Schlüsselbund entsperrt ist."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie die Protokolle für Details!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Wiedergabe"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Keine Wiedergabe"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Info"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Verbindung wiederhergestellt"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Beliebte Titel"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Diskografie"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Bei Spotify Premium anmelden"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Gespeicherte Titel"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Keine gespeicherten Playlists vorhanden."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Playlists werden hier angezeigt."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Keine gespeicherten Alben vorhanden."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Die Bibliothek wird hier angezeigt."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} Titel ausgewählt"
msgstr[1] "{} Titel ausgewählt"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Auf Spotify suchen."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Tippe um zu suchen."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Zur Playlist hinzufügen..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Mehr von {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Veröffentlicht"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Titel"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} von {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Unbenannte Playlist"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Alle Playlists"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Titel gespeichert!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Öffnen des Links fehlgeschlagen!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Audio Backend"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA Gerät"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Wird nur angewendet, wenn das Audio-Backend ALSA ist"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Audioqualität"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Access Point Port"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Port, der für Verbindungen mit dem Spotify Access Point verwendet wird. Setze den Wert auf 0 für einen beliebigen Port."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "In Bibliothek speichern"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Neue Playlist erstellt."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Playlist"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Lückenlose Wiedergabe"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "System"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

389
po/en.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "View album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copy link"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Add to queue"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Remove from queue"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Add to {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "An error occured. Check logs for details!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Library"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Now playing"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "No song playing"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "About"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Connection restored"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Top tracks"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Releases"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Login to Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Username"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Authentication failed!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Saved Tracks"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "You have no saved playlists."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Your playlists will be shown here."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "You have no saved albums."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Your library will be shown here."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} song selected"
msgstr[1] "{} songs selected"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Search Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Type to search."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Add to playlist..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Select all"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "More from {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Released"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} by {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Unnamed playlist"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

389
po/es.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Ver álbum"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Añadir a la cola"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Borrar de la lista"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Añadir a {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "No se pudo guardar la contraseña. Asegúrate de que el anillo de claves esta desbloqueado."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Ha ocurrido un error. ¡Revisa los logs para más detalles!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Lista de reproducción"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Reproduciendo ahora"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Ninguna canción en reproducción"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Conexión restaurada"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Mejores canciones"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Lanzamientos"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Iniciar sesión en Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "¡Autenticación fallida!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Pistas guardadas"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Activar aleatorio"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Activar repetir"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "No tienes listas de reproducción guardadas."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Tus listas de reproducción se mostrarán aquí."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "No tienes álbumes guardados."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Tu biblioteca se mostrará aquí."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} canción seleccionada"
msgstr[1] "{} canciones seleccionadas"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Buscar en Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Escribe para buscar."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Añadir a la lista de reproducción..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Más de {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Lanzado"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Canciones"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} de {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Lista de reproducción sin nombre"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Todas las listas de reproducción"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "¡Pistas guardadas!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "¡No se ha podido abrir el enlace!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Backend de audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "Dispositivo ALSA"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Sólo se aplica si el backend de audio es ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Calidad de sonido"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Red"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Puerto del punto de acceso"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Puerto utilizado para las conexiones con el punto de acceso de Spotify. Poner a 0 si cualquier puerto está bien."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Guardar en la biblioteca"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

389
po/et.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Vaata albumit"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Kopeeri link"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Lisa järjekorda"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Eemalda järjekorrast"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Lisa {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Salasõna salvestamine ebaõnnestus. Kindel, et sessiooni võtmering on lukust lahti?"
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Tekkis viga. Rohkem infot logides."
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Teek"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Esitusloendid"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Praegu mängib"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Ükski laul ei mängi"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Teave"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Sulge"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Ühendus taastatud"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Populaarsemad lood"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Diskograafia"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Logi sisse Spotify Premiumisse"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Salasõna"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentimine ebaõnnestus!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Logi sisse"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albumid"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Esitajad"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Salvestatud lood"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Peata"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Esita"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Juhuesitus"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Korda"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Sul pole ühtegi salvestatud esitusloendit."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Sinu esitusloendid näidatakse siin."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Sul pole ühtegi salvestatud albumit."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Sinu teeki näidatakse siin."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} lugu valitud"
msgstr[1] "{} lugu valitud"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Otsi Spotify'st."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Tipi, et otsida."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Lisa esitusloendisse..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Vali kõik"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Rohkem esitajast {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Väljaandja"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Välja antud"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Lood"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Pikkus"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Autoriõigused"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} - {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Nimetamata esitusloend"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Kõik esitusloendid"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Lugu salvestatud!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Lingi avamine ebaõnnestus!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Heli"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Heli sisend"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA heliseade"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Kehtib ainult, kui heli sisend on ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Heli kvaliteet"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Keskmine"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Väga kõrge"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Hele teema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Tume teema"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Sissepääsu port"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Port Spotify ühendamiseks. Säti 0, et lubada iga port."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Salvesta teeki"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

389
po/eu.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Albuma ikusi"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiatu esteka"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Gehitu isatsari"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Ezabatu isatsetik"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Gehitu {} (r)i"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Ezin izan da pasahitza gorde. Ziurtatu saioko giltzatakoa desblokeatuta dagoela."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Errore bat gertatu da. Egiaztatu xehetasunak erregistroetan!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Orain erreproduzitzen"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Ez da abestirik erreproduzitzen ari"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Utzi"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Saioa itxi"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Konexioa leheneratu da"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Pista nagusiak"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Jaurtiketak"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Saioa hasi Spotify Premiumen"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzailearen izena"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albumak"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artistak"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Gordetako pistak"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Gelditu"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Nahasketa"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Errepikatu"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Ez duzu erreprodukzio zerrendarik gordeta."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Zure erreprodukzio zerrendak hemen agertuko dira."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Ez duzu albumik gordeta."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Zure liburutegia hemen agertuko da."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} Aukeratutako abesti bat"
msgstr[1] "{} Aukeratutako abestiak"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Bilatu Spotifyn."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Idatzi bilatzeko."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Erreprodukzio-zerrendara gehitu..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Hautatu dena"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Gehiago honi buruz {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Argitaratua"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Pistak"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Egile-eskubideak"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} {} -ek eginda"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

389
po/fi.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Näytä albumi"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Kopioi linkki"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Poista jonosta"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Lisää kohteeseen {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Salasanaa ei voitu tallentaa. Varmista, että avainnippua ei ole lukittu."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Tapahtui virhe. Katso lisätiedot lokista!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Nyt toistetaan"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Ei toistettavaa kappaletta"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Yhteys palautunut"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Suosituimmat kappaleet"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Julkaisut"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Kirjaudu Spotify Premiumiin"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albumit"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Esittäjät"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Tallennetut kappaleet"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Toista"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Sekoita"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Kertaa"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Ei tallennettuja soittolistoja."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Soittolistasi näytetään täällä."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Ei tallennettuja albumeja."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Kirjastosi näytetään täällä."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} kappale valittu"
msgstr[1] "{} kappaletta valittu"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Etsi Spotifysta."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Kirjoita etsiäksesi."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Lisää soittolistaan..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Lisää esittäjältä {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Levy-yhtiö"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Julkaistu"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Kappaleita"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} tehnyt {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Nimetön soittolista"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Kaikki soittolistat"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Kappaleet tallennettu!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Äänen taustaosa"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA-laite"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Sovelletaan vain jos äänen taustaosa on ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Äänenlaatu"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Hyvin korkea"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Access Pointin portti"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Spotifyn Access Pointiin tuleviin yhteyksiin käytettävä portti. Aseta arvoksi 0, jos mikä tahansa portti kelpaa."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Tallenna kirjastoon"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Uusi soittolista luotu."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Uusi soittolista"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Keskeytyksetön toisto"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Luo"

389
po/fr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Voir l'album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copier le lien"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Ajouter à la file d'attente"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Retirer de la file d'attente"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Ajouter à {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Le mot de passe n'a pu être enregistré, assurez-vous que le Trousseau de session est déverouillé."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Une erreur est survenue. Consultez les journaux de débogage pour plus d'information."
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "En cours de lecture"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Aucune lecture en cours"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Connexion rétablie"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Morceaux populaires"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Discographie"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Connexion à Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "L'authentification a échoué !"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Titres aimés"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Aucune liste de lecture enregistrée."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Vos listes de lectures apparaîtrons ici."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Aucun album dans votre bibliothèque."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Vos albums apparaîtrons ici."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} morceau sélectionné"
msgstr[1] "{} morceaux sélectionnés"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Rechercher dans Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Saisissez un terme à rechercher."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Ajouter à..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Plus de {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Date de publication"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Morceaux"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} de {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Liste de lecture sans titre"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Toutes les listes de lecture"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Pistes enregistrées !"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Échec de l'ouverture du lien."
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Gestionnaire de l'audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "Appareil ALSA"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Ne s'applique que si ALSA est sélectionné"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Qualité du flux audio"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Élevée"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Très élevée"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Port du point d'accès"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Port utilisé pour se connecter au point d'accès de Spotify. Laisser la valeur à 0 pour gérer ce paramètre automatiquement. "
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Enregistrer dans la bibliothèque"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Liste de lecture créée."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Lecture continue"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Valeur système"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Créer"

389
po/ia.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: ia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Vider album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar ligamine"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Adder al cauda"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Remover ab cauda"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Adder a {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Non poteva salvar le contrasigno. Assecura te qui le magazin de claves es disblocate."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Ocurreva un error. Verifica le registros pro detalios!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheca"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproduction"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Ora in reproduction"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Nulle canto in reproduction"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "A proposito de"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Clauder le session"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Connexion restabilite"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Melior tracias"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Lanciamentos"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Initiar session in Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Nomine de usator"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Falleva le authentication!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Initiar session"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albumes"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Tracias salvate"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Reproducer"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatori"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Previe"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Sequente"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Repeter"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Tu non ha listas de reproduction salvate."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Tu listas de reproduction essera monstrate hic."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Tu ha nulle albumes salvate."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Tu bibliotheca essera monstrate ci."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} canto seligite"
msgstr[1] "{} cantos seligite"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Cercar Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Scribe pro cercar."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Adder al lista de reproduction..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Seliger toto"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Plus ab {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Sigillo"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Lanciate"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Tracias"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} per {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Lista de reproduction sin nomine"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Tote le listas de reproduction"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Tracias salvate!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Preferentias"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Falleva in aperir ligamine!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Apparentia"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Obscur"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

388
po/id.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,388 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Lihat album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Salin tautan"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Tambah ke Antrian"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Hapus dari antrian"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Tambah ke {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Tak bisa menyimpan sandi. Pastikan bahwa kunci sesi tidak terkunci."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Timbul galat. Periksa log untuk detailnya!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar putar"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Sedang memutar"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang diputar"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Log keluar"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Sambungan dipulihkan"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Trek teratas"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Rilis"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Masuk ke Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentikasi gagal!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Log masuk"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Trek yang disimpan"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Acak"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Ulangi"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Anda tidak memiliki daftar putar yang disimpan."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Daftar putar Anda akan ditampilkan di sini."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Anda tidak memiliki album yang disimpan."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Pustaka Anda akan ditampilkan di sini."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} lagu dipilih"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Cari Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Ketik untuk mencari."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Tambah ke daftar putar…"
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Lebih banyak dari {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Dirilis"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Trek"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} oleh {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Daftar putar tanpa nama"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Semua Daftar Putar"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Trek disimpan!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Gagal membuka tautan!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Backend Audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "Perangkat ALSA"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Diterapkan hanya jika backend audio adalah ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Kualitas Audio"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Sangat tinggi"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Port Titik Akses"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Port yang digunakan untuk koneksi ke Titik Akses Spotify. Atur ke 0 jika ada port yang baik-baik saja."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Simpan ke pustaka"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Daftar putar baru dibuat."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Tilik"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Daftar Putar Baru"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Pemutaran tanpa celah"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Mencipta"

390
po/it.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,390 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Guarda l'album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copia link"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda di riproduzione"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Aggiungi a {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Impossibile salvare la password. Controlla che la session keyring sia sbloccata."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "C'è stato un errore. Controlla i log per i dettagli!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Raccolta"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "In riproduzione"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Nessun brano in riproduzione"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Connessione ripristinata"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Brani più popolari"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Releases"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Login su Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Username"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autenticazione fallita!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Tracce salvate"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescola"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Non hai playlist salvate."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Le tue playlist verranno mostrate qui."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Non hai album salvati."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "La tua libreria verrà mostrata qui."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} brano selezionato"
msgstr[1] "{} brani selezionati"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Cerca Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Digita per cercare."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Aggiungi alla playlist..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Di più da {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Etichetta discografica"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Data di uscita"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Tracce"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} di {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Playlist senza nome"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Tutte le playlist"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Tracce salvate!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Apertura del link fallita!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Backend Audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "Device ALSA"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Applicato solo se il backend audio è ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Qualità Audio"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Molto alta"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Porta Access Point"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Porta usata per le connessioni all'Access Point Spotify. Impostala a 0 se qualsiasi valore va bene."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Salva nella libreria"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Creata nuova playlist."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova Playlist"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Riproduzione gapless"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Crea"

389
po/ja.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "アルバムを見る"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピー"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "キューに追加"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "キューから削除"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "{}に追加"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "パスワードを保存できませんでした。セッションキーリングのロックを解除してください。"
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "エラーが発生しました。詳細はログを確認してください。"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "再生中"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "再生中の曲はありません"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "このアプリについて"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "再接続しました"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "人気のトラック"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "作品"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Spotifyプレミアムにログイン"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "認証に失敗しました。"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "アルバム"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "お気に入り"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "再生"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "ランダム"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "次"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "保存したプレイリストはありません。"
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "プレイリストがここに表示されます。"
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "保存したアルバムがありません。"
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "ライブラリはここに表示されます。"
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{}曲選択中"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "検索する。"
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "検索ワードを入力してください。"
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "プレイリストに追加…"
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "選択解除"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
#, fuzzy
msgid "More from {}"
msgstr ""
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "レーベル"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "リリース"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "曲数"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "再生時間"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "著作権表示"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} から {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

2
po/meson.build Normal file
View file

@ -0,0 +1,2 @@
i18n = import('i18n')
i18n.gettext('spot', args: ['--from-code=UTF-8', '--add-comments'], preset: 'glib')

390
po/nb.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,390 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Vis album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Kopier lenke"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Legg til i køen"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Fjern fra køen"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Legg i {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Kunne ikke lagre passordet. Sørg for at nøkkelringen til sesjonen er låst opp."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "En feil oppstod. Sjekk logger for detaljer!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Nå spiller"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Om"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Tilkoblingen er gjenopprettet"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Topp spor"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Utgivelser"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Logg på Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentiseringen mislyktes!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Lagrede spor"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Tilfeldig"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Du har ingen lagrede spillelister."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Spillelistene dine vises her."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Du har ingen lagrede album."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Biblioteket ditt vises her."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
#, fuzzy
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} sang valgt"
msgstr[1] "{} sanger valgt"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Søk Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Skriv for å søke."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Legg til spilleliste..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Mer fra {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Utgiver"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Utgitt"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Spor"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} av {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Navnløs spilleliste"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Alle Spillelister"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Spor lagret!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Kunne ikke åpne linken!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Lyd Backend"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA Enhet"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Brukes bare hvis lyd backend er ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Lyd Kvalitet"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Veldig høy"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Aksesspunkt Port"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Port som brukes for tilkoblinger til Spotify sitt aksesspunkt. Sett til 0 hvis tilfeldig port er greit."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Lagre til bibliotek"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

389
po/nl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Album bekijken"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopiëren"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Toevoegen aan wachtrij"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Verwijderen uit wachtrij"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Toevoegen aan {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Het wachtwoord kan niet worden opgeslagen - zorg dat de sessiesleutelhanger ontgrendeld is."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Er is een fout opgetreden - bekijk het logboek!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Verzameling"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Je luistert naar"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Er wordt niks afgespeeld"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Over"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "De verbinding is hersteld"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Topnummers"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Uitgaven"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Inloggen op Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Het inloggen is mislukt."
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Opgeslagen nummers"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Willekeurig"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Je hebt nog geen opgeslagen afspeellijsten."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Je afspeellijsten worden hier getoond."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Je hebt nog geen opgeslagen albums."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Je verzameling wordt hier getoond."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} nummer geselecteerd"
msgstr[1] "{} nummers geselecteerd"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Doorzoek Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Typ om te zoeken"
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Toevoegen aan afspeellijst…"
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Meer van {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Uitgebracht"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Nummers"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} van {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Naamloze afspeellijst"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Alle afspeellijsten"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "De nummers zijn opgeslagen!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "De link kan niet worden geopend!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Audiobackend"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA-apparaat"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Alleen van toepassing als het audiobackend is ingesteld op ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Audiokwaliteit"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Hoogst"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Vormgeving"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Poort van toegangspunt"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "De poort die wordt gebruikt om verbinding te maken met Spotify's toegangspunt. 0 = elke poort."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Opslaan in verzameling"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "De afspeellijst is aangemaakt."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Afspelen zonder pauzes"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

391
po/pl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,391 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Zobacz album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj link"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Usuń z kolejki"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Dodaj do {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Nie można zapisać hasła. Upewnij się że narzędzie zarządzające kluczami jest odblokowane."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Wystąpił błąd. Sprawdź logi po więcej informacji!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzane"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Aktualnie nie gra żadna piosenka"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "O programie"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Odzyskano połączenie"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Najlepsze piosenki"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Premiery"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Zaloguj się do Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Błąd autoryzacji!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artyści"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Zachowane piosenki"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Nie masz zapisanych playlist."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Twoje playlisty będą tu pokazane."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Nie masz zapisanych albumów."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Twoja biblioteka będzie tu pokazana."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} wybrana piosenka"
msgstr[1] "{} wybrane piosenki"
msgstr[2] "{} wybranych piosenek"
msgstr[3] ""
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr ""
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr ""
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr ""
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Więcej od {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Wydawca"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Premiery"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Najlepsze piosenki"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

5
po/poeditor.yml Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
api_token: 7ac85acabcb7842c23f5d4060485f25e # read only token
projects:
- format: po
id: 469205
terms_path: '{language_code}.po'

389
po/pt-br.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: pt-br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Ver álbum"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar link"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Adicionar a fila"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Remover da fila"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Adicionar a {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Não foi possível salvar a senha. Verifique se o seu chaveiro de sessão está desbloqueado."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Ocorreu um erro. Verifique os logs para mais detalhes!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Tocando agora"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Nenhum música sendo executada"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Fechar"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Conexão reestabelecida"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Melhores faixas"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Lançamentos"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Entrar no Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "A autenticação falhou!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr ""
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr ""
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr ""
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} música selecionada"
msgstr[1] "{} músicas selecionadas"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr ""
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr ""
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr ""
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Mais de {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Editora"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Lançamento"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Faixas"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

389
po/pt.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Ver álbum"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar ligação"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Adicionar à fila"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Remover da fila"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Adicionar a {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Não foi possível guardar a palavra-passe. Garanta que o chaveiro da sessão está desbloqueado."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Ocorreu um erro! Verifique os logs para mais detalhes!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "A reproduzir"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Nenhuma canção a ser reproduzida"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sessão"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Conexão restaurada"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Melhores faixas"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Lançamentos"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Autenticar-se no Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autenticação falhou!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Autenticar"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Álbums"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Músicas salvas"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Misturar"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Não tem listas de reprodução salvas."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "As tuas listas de reprodução aparecerão aqui."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Não tens albúns salvos."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "A tua biblioteca vai aparecer aqui."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} canção selecionada"
msgstr[1] "{} canções selecionadas"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Procurar no Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Escrever para pesquisar."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Adicionar à lista de reprodução..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Mais de {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Editora"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Lançamento"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Faixas"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} por {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Lista de reprodução sem nome"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Todas as listas de reprodução"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Músicas salvas!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Falha ao abrir a ligação!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Back-end de Áudio"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "Dispositivo ALSA"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Aplicado apenas se back-end do áudio é ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Qualidade do Áudio"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Muito Alta"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Porta do Ponto de Acesso"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Porta usada para conexões ao Ponto de Acesso do Spotify. Definir para 0 se qualquer porta servir."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Salvar na biblioteca"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Nova lista de reprodução criada."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Reprodução sem intervalos"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Criar"

391
po/ru.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,391 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Посмотреть альбом"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Скопировать ссылку"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Удалить из очереди"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Добавить в {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Не удалось сохранить пароль. Убедитесь, что связка ключей сеанса разблокирована."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Произошла ошибка. Смотрите подробности в логах!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Фонотека"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Воспроизводится сейчас"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Песня сейчас не играет"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "О Spot"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Выйти из программы"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Выйти из аккаунта"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Подключение восстановлено"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Топ треков"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Релизы"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Войти в Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Имя аккаунта"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Вход не удался!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Сохраненные треки"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Воспроизведение"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "У вас нет сохраненных плейлистов."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Здесь будут показаны ваши плейлисты."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "У вас нет сохраненных альбомов."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Здесь будет показана ваша фонотека."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} композиция выбрана"
msgstr[1] "{} композиции выбраны"
msgstr[2] "{} композиций выбрано"
msgstr[3] ""
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Поиск в Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Введите для поиска."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Добавить в плейлист..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Больше от {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Лейбл"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Релизы"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} в исполнении {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Безымянный плейлист"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Все плейлисты"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Треки сохранены!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Не удалось открыть ссылку!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Аудио Бэкэнд"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA Device"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Применяется, только если звуковой бэкэнд ALSA"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Качество звука"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Нормальное"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Высокое"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Очень высокое"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Темная"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Порт точки доступа"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Порт, используемый для подключения к точке доступа Spotify. Установите на 0, если все порты в порядке."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Сохранить в библиотеку"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Создан новый плейлист."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый плейлист"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Непрерывное воспроизведение"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Система"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Создать"

391
po/sl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,391 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Oglej si album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Dodaj v vrsto"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Odstrani iz vrste"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Dodaj na {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Gesla ni bilo mogoče shraniti. Preveri, da je session keyring odklenjen."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Napaka! Poglej v dnevnik od programa za podrobnosti."
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Moja zbirka"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Se predvaja"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Ni skladb za predvajanje"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "O programu"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Povezava ponovno vzpovstavljena"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Priljubljene skladbe"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Izdaje"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Prijava v Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni bilo uspešno!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Izvajalci"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Shranjene skladbe"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Naključno predvajanje"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Prejšna skladba"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Naslednja skladba"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Ponavljajoče predvajanje"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Nimaš shranjenih seznamov predvajanja."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Tvoji seznami predvajanja bodo prikazani tukaj."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Nimaš shranjenih albumov."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Tvoja zbirka bo prikazana tukaj."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} izbrana skladba"
msgstr[1] "{} izbrani skladbi"
msgstr[2] "{} izbrane skladbe"
msgstr[3] "{} izbranih skladb"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Razišči Spotify."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Napiši za iskanje."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Več od {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Založba"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Izdano"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Skladbe"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorska pravica"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{} od {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""

418
po/spot.pot Normal file
View file

@ -0,0 +1,418 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the spot package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:106 src/app/components/mod.rs:133
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr ""
#: src/app/components/device_selector/widget.rs:135
#: src/app/components/device_selector/device_selector.blp:9
#: src/app/components/device_selector/device_selector.blp:37
msgid "This device"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr ""
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr ""
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr ""
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr ""
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry that marks that the entries below are playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved tracks.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:76
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr ""
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr ""
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr ""
#: src/connect/player.rs:65
msgid "Connection to device lost!"
msgstr ""
#: src/main.rs:76
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Translators: A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr ""
#. Translators: A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr ""
#. Translators: Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr ""
#. Translators: Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr ""
#. Translators: This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr ""
#. Translators: This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr ""
#. Translators: Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr ""
#. Translators: Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr ""
#. Translators: Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Translators: Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Translators: Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Translators: Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Translators: Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Translators: Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#. Translators: Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Translators: Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Translators: Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Translators: Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Translators: Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid ""
"Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is "
"fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. Translators: This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr ""
#. Translators: This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr ""
#. Translators: This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/app/components/login/login.blp:46
msgid "Welcome to Spot"
msgstr ""
#. Translators: Login window title, must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:53
msgid ""
"Log in with your Spotify Account. A Spotify Premium subscription is required "
"to use the app."
msgstr ""
#. Translators: Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:66
msgid "Username or Email"
msgstr ""
#. Translators: Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:71
msgid "Password"
msgstr ""
#. Translators: This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:81
msgid "Incorrect login credentials."
msgstr ""
#. Translators: Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:92
msgid "Log in"
msgstr ""
#. Translators: Exit playlist edition
#. Translators: Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Translators: Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. Translators: Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr ""
#: src/app/components/device_selector/device_selector.blp:15
msgid "Playing on"
msgstr ""
#: src/app/components/device_selector/device_selector.blp:24
msgid "Refresh devices"
msgstr ""
#. Translators: label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Translators: Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. Translators: A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr ""
#. Translators: A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr ""

389
po/tr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,389 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Albümü görüntüle"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Sıraya ekle"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Sıradan çıkar"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "{} listesine ekle"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Parola kaydedilemedi. Oturum anahtarlığınızın kilidinin açık olduğundan emin olun."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Bir hata meydana geldi. Günlükleri kontrol edin."
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Oynatma listesi"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Şu an oynatılıyor"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Herhangi bir şarkı oynatılmıyor"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Oturumdan çık"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Bağlantı geri yüklendi."
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "En çok dinlenenler"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Parçalar"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Spotify Premium'a giriş yap"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız."
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Kaydedilen parçalar"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr "Durdur"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr "Karıştır"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr "Yinele"
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Kaydedilmiş oynatma listeniz yok."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Oynatma listeniz burada gösterilir."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Kaydedilmiş ablümünüz yok."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Kütüphaneniz burada gösterilir."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} seçildi"
msgstr[1] "{} seçildi"
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr "Spotify'da Ara."
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr "Aramak için yazın."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Oynatma listesine ekle..."
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Daha fazla {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Yayıncı"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Yayın tarihi"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Parça"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr "{}, {}"
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "Adsız oynatma listesi"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr "Tüm Oynatma Listeleri"
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr "Parçalar kaydedildi!"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr "Bağlantıılamadı!"
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr "Ses Arka Ucu"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA Aygıtı"
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr "Sadece, ses arka ucu ALSA ise uygulanır"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr "Ses Kalitesi"
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr "Çok yüksek"
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr "Erişim Noktası Bağlantı Noktası"
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr "Spotify Erişim Noktasına bağlanmak için kullanılan bağlantı noktası. Herhangi bir bağlantı noktası iyiyse 0'a ayarlayın."
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr "Kütüphaneye kaydet"
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr "Yeni çalma listesi oluşturuldu."
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr "Yeni Çalma Listesi"
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr "Kesintisiz çalma"
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"

391
po/uk.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,391 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Подивитися альбом"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Копіювати посилання"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Додати в чергу"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Видалити з черги"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Додати в {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Не вдалося зберегти пароль. Переконайтесь, що зв'язка ключів сеансу розблокована."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Сталася помилка. Перевірте журнал для детальної інформації!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисти"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Відтворюється зараз"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Пісня зараз не грає"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "Про Spot"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Вийти з програми"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Вийти з аккаунту"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "З'єднання відновлено"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Топ треків"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Релізи"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Увійти в Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Логін"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Помилка входу!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Виконавці"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr ""
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr ""
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr ""
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr ""
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr ""
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr ""
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr ""
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr ""
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr ""
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr ""
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr ""
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""