spot/po/pl.po
Théo Barnouin 15cf412840
Some checks are pending
spot-quality / ci-check (push) Waiting to run
spot-quality / shellcheck (push) Waiting to run
first commit
2024-11-13 16:41:51 +01:00

391 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Spot\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:5
msgid "View album"
msgstr "Zobacz album"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track.
#: src/app/components/labels.rs:8
msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj link"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:11
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:36
msgid "Add to queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue.
#: src/app/components/labels.rs:14
msgid "Remove from queue"
msgstr "Usuń z kolejki"
#. translators: This is part of a larger text that says "Add to <playlist name>". This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:21
msgid "Add to {}"
msgstr "Dodaj do {}"
#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store).
#: src/app/components/login/login_model.rs:68
msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked."
msgstr "Nie można zapisać hasła. Upewnij się że narzędzie zarządzające kluczami jest odblokowane."
#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output.
#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:129
msgid "An error occured. Check logs for details!"
msgstr "Wystąpił błąd. Sprawdź logi po więcej informacji!"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:33
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/navigation/factory.rs:54
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:45
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well.
#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:134
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:43
msgid "Now playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzane"
#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays
#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58
#: src/app/components/playback/playback_info.blp:33
msgid "No song playing"
msgstr "Aktualnie nie gra żadna piosenka"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:67
msgid "About"
msgstr "O programie"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:69
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:74
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/app/state/login_state.rs:115
msgid "Connection restored"
msgstr "Odzyskano połączenie"
#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify.
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:26
msgid "Top tracks"
msgstr "Najlepsze piosenki"
#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums).
#: src/app/components/artist_details/artist_details.blp:54
msgid "Releases"
msgstr "Premiery"
#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required).
#: src/app/components/login/login.blp:49
msgid "Login to Spotify Premium"
msgstr "Zaloguj się do Spotify Premium"
#. Placeholder for the username field
#: src/app/components/login/login.blp:76
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. Placeholder for the password field
#: src/app/components/login/login.blp:94
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. This error is shown when authentication fails.
#: src/app/components/login/login.blp:116
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Błąd autoryzacji!"
#. Log in button label
#: src/app/components/login/login.blp:131
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:69
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#. This is the title of a section of the search results
#: src/app/components/search/search.blp:100
msgid "Artists"
msgstr "Artyści"
#: src/app/components/navigation/factory.rs:85
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:41
msgid "Saved tracks"
msgstr "Zachowane piosenki"
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:15
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:24
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:46
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/app/components/playback/playback_controls.blp:55
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. A title that is shown when the user has not saved any playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:26
msgid "You have no saved playlists."
msgstr "Nie masz zapisanych playlist."
#. A description of what happens when the user has saved playlists.
#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.blp:30
msgid "Your playlists will be shown here."
msgstr "Twoje playlisty będą tu pokazane."
#. A title that is shown when the user has not saved any albums.
#: src/app/components/library/library.blp:25
msgid "You have no saved albums."
msgstr "Nie masz zapisanych albumów."
#. A description of what happens when the user has saved albums.
#: src/app/components/library/library.blp:29
msgid "Your library will be shown here."
msgstr "Twoja biblioteka będzie tu pokazana."
#. translators: This shows up when in selection mode. This text should be as short as possible.
#: src/app/components/labels.rs:30
msgid "{} song selected"
msgid_plural "{} songs selected"
msgstr[0] "{} wybrana piosenka"
msgstr[1] "{} wybrane piosenki"
msgstr[2] "{} wybranych piosenek"
msgstr[3] ""
#. Title for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:110
msgid "Search Spotify."
msgstr ""
#. Subtitle for the empty search page (initial state).
#: src/app/components/search/search.blp:114
msgid "Type to search."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:61
msgid "Remove"
msgstr ""
#. <property name="icon-name">playlist2-symbolic</property>
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:49
msgid "Add to playlist..."
msgstr ""
#. Button label. Exits selection mode.
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:53
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:49
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Button label. Selects all visible songs.
#: src/app/components/headerbar/headerbar.blp:63
msgid "Select all"
msgstr ""
#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from <artist>".
#: src/app/components/labels.rs:39
msgid "More from {}"
msgstr "Więcej od {}"
#. This refers to a music label
#: src/app/components/details/release_details.blp:41
msgid "Label"
msgstr "Wydawca"
#. This refers to a release date
#: src/app/components/details/release_details.blp:52
msgid "Released"
msgstr "Premiery"
#. This refers to a number of tracks
#: src/app/components/details/release_details.blp:63
msgid "Tracks"
msgstr "Najlepsze piosenki"
#. This refers to the duration of a release
#: src/app/components/details/release_details.ui:68
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: src/app/components/details/release_details.blp:72
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
#. translators: This is part of a larger label that reads "<Album> by <Artist>"
#: src/app/components/labels.rs:48
msgid "{} by {}"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar.rs:49
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists.
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:81
msgid "All Playlists"
msgstr ""
#: src/app/components/selection/component.rs:66
msgid "Tracks saved!"
msgstr ""
#. translators: This is a menu entry.
#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:65
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/main.rs:75
msgid "Failed to open link!"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding audio
#: src/app/components/settings/settings.blp:13
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:18
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:30
msgid "ALSA Device"
msgstr ""
#. Description for the item (ALSA Device) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:34
msgid "Applied only if audio backend is ALSA"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:44
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:47
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:48
msgid "High"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:49
msgid "Very high"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding the application's appearance
#: src/app/components/settings/settings.blp:72
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:80
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:81
msgid "Dark"
msgstr ""
#. Header for a group of preference items regarding network
#: src/app/components/settings/settings.blp:91
msgid "Network"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:96
msgid "Access Point Port"
msgstr ""
#. Longer description for an item (Access Point Port) in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:100
msgid "Port used for connections to Spotify's Access Point. Set to 0 if any port is fine."
msgstr ""
#: src/app/components/selection/selection_toolbar.blp:78
msgid "Save to library"
msgstr ""
#. translators: This is a notification that pop ups when a new playlist is created. It includes the name of that playlist.
#: src/app/components/notification/mod.rs:25
msgid "New playlist created."
msgstr ""
#. translators: This is a label in the notification shown after creating a new playlist. If it is clicked, the new playlist will be opened.
#: src/app/components/notification/mod.rs:27
msgid "View"
msgstr ""
#: src/app/components/sidebar/sidebar_item.rs:90
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#. Title for an item in preferences
#: src/app/components/settings/settings.blp:57
msgid "Gapless playback"
msgstr ""
#: src/app/components/settings/settings.blp:82
msgid "System"
msgstr ""
#. Finish playlist edition
#: src/app/components/playlist_details/playlist_headerbar.blp:69
msgid "Done"
msgstr ""
#. label for the entry containing the name of a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:10
msgid "Name"
msgstr ""
#. Button that creates a new playlist
#: src/app/components/sidebar/create_playlist.blp:30
msgid "Create"
msgstr ""